Přehlídky * Divadelní texty * Pomůcky * Kurzy * Poradna * Pozvánky * Hledám(e) * Fórum
Seznam
českých dramatiků 19.–21. století
podle toho,
zda jejich díla jsou,
nebo nejsou
díly
volnými
Divadelní texty |
Aktovky |
Diplomat (A. P. Čechov) |
Řád (A. P. Čechov) |
Poddůstojník Prišibajev (A. P. Čechov) |
Požární věž (A. P. Čechov) |
Tragédem proti své vůli (A. P. Čechov) |
Drama v domě Bukinových (A. Averčenko) |
Klíč (A. Averčenko) |
Lovec žen (A. Averčenko) |
Soudek červeného (A. Averčenko) |
Rozenbergův flirt (A. Averčenko) |
Oba šelmy (J. K. Tyl) |
Ranní ropucha (V. Dyk) |
Ofélie (Z. Šiller–O. Smrček) |
Shledání (A. Vampilov) |
|
Návštěva u Hanokriových (P. Lněnička) |
|
Pyrhamos
a Thisbé
(P. Lněnička) |
Celovečerní hry |
Faust II. (J. K. Tyl) |
Zrada Adama Erdheima (J. Sysel–O. Smrček) |
|
Prstýnek
paní Bárnetové
(P. Lněnička) |
|
Pohádky |
|
Cirkus (J. Kodeš) |
|
|
| Pohádky
oceněné v soutěži
Jaroslav KODEŠ: Cirkus. Hra na námět z knížky Františka Kožíka "Cirkus u tří slunečnic" (11 mužů, 7 žen, ale herci mohou představovat více postav ) František KASKA-Petr MLÁD: O bratrovi a sestře, Pánu severu a Paní jihu. Na motivy eskymácké pohádky. (5 mužů, 5 žen) Věra BOUDNÍKOVÁ- Karel PRAŽÁK: Modrý květ lásky. (7 mužů, 8 žen) Milada ŠŤOVÍČKOVÁ-BLÁHOVÁ: Pohádka o princezně Turandot. Na motivy operního libreta (20 mužů, 3 ženy) Magdalena MIKEŠOVÁ: Medvěd a víla. Na motivy Elišky Krásnohorské. (5 mužů, 6 žen) Miroslav ANTON: Tygroši. ( 3 muži, 2 ženy) Veronika VALÍKOVÁ-Josef HEJNA: Pohádka o přátelství a kouzelném meči (4 muži, 5 žen) Lenka HORŇÁKOVÁ: Téma pro dva. Jednoaktovka pro mládež ( 2 muži, 1 žena) |
Jindřiška NETRESTOVÁ:
Pták Ohnivák.
Pohádka na motivy K. J. Erbena.
1. verze. 5 (8)
mužů, 5 (2) žen. Dále lesní víly: min. 2. Některé
postavy mohou hrát muži i ženy.
Děj je doprovázen písničkami
šaška.
2. verze. (Přepracováno na základě připomínek
pana Vladimíra Zajíce)
4 (7) muži, 5 (2) žen. Dále
lesní víly: min. 2. Některé postavy mohou hrát muži
i ženy.
Bez postavy šaška.
Hra byla oceněna v literární
soutěži Popelky Rakovník.
Jednoaktové hry
Arkadij AVERČENKO:
Lovec žen. (1 muž, 1 žena) * Rádoby "donjuan" zase pohoří.
Drama v domě Bukinových. (2 muži, 1 žena) * Manžel přistihne manželku doma s milencem, ale upustí od jeho zastřelení, když zjistí, že milenec má tip jak vydělat na burze.
Klíč. (2 muži, 1 žena) * Roztoužená žena sehraje návštěvu nápadníka, aby vylákala muže z jeho pokoje. Muž se jí vysměje, protože měl klíč od bytu v kapse. Klíč však zapomene na stole a opět zaleze do své pracovny. Tentokrát však přijde skutečný milenec.
Rozenbergův flirt. (1 muž, 1 žena) * Rozenberg svádí ženu na lavičce. Když dostane po právu košem, uraženě, ale hrdě odchází.
Soudek červeného. (2 muži) * Cesťák navštíví statkáře a nutí mu podřadné zboží spolu s hloupými historkami ze svého života. Zoufalý statkář s ním nakonec vyrazí dveře.
Anton Pavlovič ČECHOV:
Požární věž. Překlad Petr Hromada (4-6 mužů, 1 žena) * Velitel hasičů právem poukazuje na nedostatečné zajištění požární ochrany ve městě. Nakonec se ukáže, že k tomu sám podstatně přispívá.
Tragédem proti své vůli. Překlad Petr Hromada (2 muži) * Uštvaný muž, otec rodiny, prosí dobrého známého o pistoli, aby mohl skoncovat se životem. Svěří se mu s tím, jak je kdekým zavalen úkoly. Když ho známý po té zpovědi požádá o další "laskavost", uštvaný muž se rozběsní a volá po krvi.
Diplomat. Dramatizace: Petr Hromada (verze a: 2 muži; verze b: 2 muži a 2 ženy) * Jistému člověku zemře žena, se kterou už nežil. Jeho vzdálený příbuzný je pověřen, aby mu to diplomaticky sdělil, což provede tak, že nešťastník z toho málem dostane infarkt.
Řád. Dramatizace: Petr Hromada (4 muži, 1 žena) * Mladý uředníček si jde namlouvat dceru bohatého kupce. Aby udělal na kupce dojem, vypůjčí si od známého carský řád, netuše, že stejný nápad dostane i jeho kolega ze zaměstnání, se kterým se u kupce potká. Kupec oba nakonec prokoukne, ale ocení jejich podnikavost.
Poddůstojník Prišibajev. Monologický výstup (1 muž). Dramatizace: Petr Hromada * Před smírčím soudcem se hájí vysloužilý poddůstojník, který si uzurpoval právo "chránit" veřejný pořádek a morálku zupáckými móresy (včetně fyzického násilí) i v civilním životě.
Shledání. Překlad Ota Smrček (2 muži, 1 žena) * Patrně nikdy u nás ještě nehraná moralitka. * Mladík miluje po telefonu dívku a jde na setkání s ní. Zjistí však, že má defekt na botě, a proto si ji nechává opravit u pouličního ševce. Kolem procházející dívce se ulomí podpatek a dívka prosí mladíka, aby ji z velmi naléhavých důvodů pustil ve "frontě" před sebe. Mladík to odmítne, a by sám nepřišel na schůzku pozdě, a to dosti hrubým způsobem. S hrůzou pak zjistí, že právě ona je tou jeho láskou po telefonu. Ta samozřejmě s "hulvátem" nechce mít nic společného, a odchází.
* * *
Josef Kajetán TYL: Oba šelmy. Úprava: Petr Hromada (1 muž, 1 žena) Veršovaná převleková fraška. * Komorná má v nepřítomnosti panstva přijmout nového komorníka, což se jí vůbec nezamlouvá. Proto podvrhne komorníka očerňující dopis od své paní, ale komorník to včas zjistí. Aby ji vytrestal, postupně se vydává za svého pána a za venkovského jelimánka, čemuž komorná čelí tím, že se vydává za svoji paní. Komorník v souboji zvítězí, když jí pohrozí jejím podvrženým dopisem, jehož se zmocnil. Nakonec se oba dohodnou, že tam může být dobré bydlo pro oba, zvláště když jsou si oba zjevně navzájem sympatičtí.
Viktor DYK: Ranní ropucha. Úprava: Petr Hromada (4-5 mužů) * Šlechtic, který přišel ve službách francouzskému králi o ruku, odmítne připít na noční návštěvě u svého přítele na královo zdraví. Jejich hádku přeruší příchod krále, který je na lovu a hledá tam úkryt před bouří. Král hodlá „vyznamenat“ hostitele ukrácením své dlouhé chvíle v loži hostitelovy mladičké dcery. Nakonec „nemůže“ a po bouři k ránu odchází, zanechávaje v hostiteli pocit, že královou návštěvou pozřel svou denní porci ropuchy.
Zdeněk ŠILLER - Ota SMRČEK: Ofélie (1 muž, 1 žena) * Co kdyby jed, kterým měl být usmrcen Hamlet, někdo vyměnil za „jed“ podobného druhu jako v Romeovi a Julii? A co kdyby tentýž „jed“ navodil už předtím zdánlivou smrt Ofélie – to je východisko hamletovského epilogu, který dává příležitost dvěma mladým hercům zahrát si na malé ploše Hamleta a Ofélii.
O´HENRY: Heloise musí z domu. Dramatizace: Ota Smrček (2 muži, 2 ženy)* Žert o lásce a žaludku, ale úplně, úplně jinak.
Celovečerní hry
J. K. TYL: Faust II. (6 mužů, 3 ženy) * Tylovo zdařilé přenesení Shakespearovy hry "Zkrocení zlé ženy" do Prahy minulého století.
František FÝR: Hra o sudu aneb O tom lidském hemžení (4 muži, 3 ženy) * Divadlo na divadle s řadou písniček. * Skupina lidí, kteří hledají svobodu, putuje v čele s Mistrem světem. Před deštěm se uchylují do hostince. Protože nemají peníze, sehrají pro paní hostinskou postupně čtyři kratochvilné příběhy o tom, jak to chodí na světě. Nakonec žáci pochopí, že i Mistr se chová jako pán, a opouštějí ho.
Petr HROMADA: Královské slovo (4 muži, 4 ženy) * Pohádková hra pro děti. * Starému ovdovělému králi je dobro celého království nade vše, ale zapomíná na dobro jednotlivých lidí. Když se mu začne zjevovat Smrt, umíní si okamžitě oženit svého syna, aby království mělo dobrou královnu. Času je však málo, a proto se rozhodne na „pokyn hvězd“ chytit nevěstu na lep. Přilepí se však babka kořenářka. Ta za pomoci vojáka Ondřeje a dívky Rézinky neřešitelnou situaci nakonec vyřeší ku prospěchu všech: princ Petr si vezme dceru oborníka Lenku, kterou má rád, Ondřej dostane králův souhlas ke svatbě s Rézinkou, král pochopí svou pošetilost, předá žezlo princi Petrovi a Smrt si ho pro tentokrát ještě s sebou neodvede.
Josef SYSEL - Ota Smrček: Zrada Adama Erdheima (8 mužů, 2 ženy) * Podivné soudní přelíčení se zrádcem ušlechtilého hnutí končí vraždou obviněného. Ukáže se, že ve státním sanatoriu se provádějí pokusy o absolutní ovládnutí psychiky lidí a že tragické soudní přelíčení je projevem neukojených literárních ambicí vedoucího týmu provádejícího nelidské pokusy.
HRY PETRA LNĚNIČKY
Petr Lněnička patří v posledních letech k nejvýraznějším autorským osobnostem v oblasti amatérského divadla v Praze. Přinášíme výběr jeho prací, které byly inscenovány a mnohokrát opakovány Divadlem Času a DS Repete a mohou se stát základem úspěšných inscenací i v jiných, zejména malých souborech.
a) komedie
Prstýnek
paní Bárnetové.
Komedie. Obsazení: 2 muži, 2 ženy.
Nevěrný manžel – šlechtic
Bárnet – hodlá svést služku, do které se zamiloval
jeho soused – krejčí. Služka však paní Bárnetové
úmysl jejího manžela prozradí, a ta zasáhne: služčinu
čest zachrání, manžela vytrestá a sama dostatečně uspokojí
své tužby, aniž by tušila další nečekané souvislosti.
Návštěva
u Hanokriových.
Jednoaktová fraška. Obsazení: 2 ženy, 1 muž.
Miriam Nazaretská
se pohádá s Josefem, který se vrací ze svého
několikadenního oslavování narození prvorozeného
syna. Do výbušné atmosféry vstoupí archanděl Gabriel...
Pyrhamos
a Thisbé
aneb Příběh lásky srdce rvoucí. Tříaktová
fraška. Obsazení: 2 ženy, 3 muži.
Příběh vyprávějící
formou komické středověké frašky starou antickou tragédii
o mladém milovnickém páru, jemuž v naplnění nesmrtelné
lásky bránila chladná zeď.
b) pohádky
Rozum
a štěstí.
Pohádka podle K. J. Erbena. 6 mužů, 1 žena.
Rozum a Štěstí
chtějí na mladém Jankovi dokázat, kdo z nich je pro jeho
život důležitější.
Strašidýlko
z Metterwillu. 1
muž, 1 žena, 1 loutka.
Potrhlé strašidlo se snaží z rodného
hradu vystrnadit svého prapravnuka. Nakonec se strašidlo s prapravnukem
spojí při hledání rodinné pokladnice. Scénář
získal ocenění v autorské soutěži Oříšky pro Popelku
v roce 2002.
Čertova
komnata aneb
O baculaté princezně. Pohádka. 3 muži + 1 žena.
Ne zrovna
štíhlá, ale zato sympatická a nebojácná princezna
se při hledání vhodného ženicha uchýlí v
bouři do hradní zříceniny, kde se před čerty schovává
zlomyslný poustevník. Princezna napomůže tomu, aby si čert po
právu poustevníka odnesl do pekla, a získá i ženicha.
Z
Petrovského lesa.
Obsazení: 6 osob.
Lakotný sedlák obviní svoje
zvířátka (kozla, kočku a kohouta), že mu ukradla jeho peníze,
ale peníze ve skutečnosti uloupili dva petrovští loupežníci,
a to je první krok ke krkolomné spleti událostí
plné nečekaných zvratů a komických situací.
Kocour
v botách.
Obsazení: 2 muži, 2 ženy, 1 malý herec coby kocour a 1 vodič maňásků.
Nová verze staré pohádky.
Výprava
na ostrov pokladů
aneb Příběh starého korzára. Obsazení: 1
muž, 1 žena.
Pirátská pohádka zlehka se opírající
o děj známé knihy "Ostrov pokladů" a schopnosti protagonistů
spoluhrát s dětmi a pohotově reagovat na vznikající situace.
Nejde tu ani tolik o poklad kapitána Flinta jako o chybějící
nohu kormidelníka Silvera.
Přehlídky * Divadelní texty * Pomůcky * Kurzy * Poradna * Pozvánky * Hledám(e) * Fórum